陳現芳 | 中国 | 完遂を表す複合動詞後項の意味・用法 −「〜終わる(終える)・〜あげる/〜きる・〜ぬく/〜つくす・〜はたす」を通して− |
||
|
||||
李賢珠 | 韓国 | テレビドラマに見られる日本人の非言語コミュニケーション −対話場面における話し手の行動を中心に− |
||
|
||||
田中典子 | 日本 | 「ハズダ」の内在的意味と表現効果 −「ハズダ」の適切な指導の提案− |
||
|
||||
韓イ | 中国 | 少女小説に描かれた少女の「恋」の日中比較研究 −『花物語』との比較を中心に− |
||
|
||||
康先希 | 韓国 | 日本語の複合動詞の類義分析 −「〜ぬく」、「〜とおす」、「〜きる」、「〜つくす」を中心に− |
||
|
||||
魏志珍 | 台湾 | 日本語の学習レベルと談話における視点の習得との関連性 −台湾人日本語学習者の場合− |
||
|
||||
元春英 | 中国 | 日本語の話し言葉における「−タラ」「−バ」の終助詞的な用法 −対人関係と発話行為の観点から− |
||
|
||||
古賀恵美 | 日本 | アジア系留学生の人的ネットワーク形成 −ネットワークと日本語学習行動の相互作用− |
||
|
||||
児玉千晶 | 日本 | スウェーデンにおける俳句受容 | ||
|
||||
呉シ娟 | 台湾 | 連動を表す複合辞「につれて」、「にしたがって」、「に応じて」の類義分析 | ||
|
||||
坂本哲子 | 日本 | 対話能力の育成を目指した高等学校国語科の授業構想 | ||
|
||||
章玉琳 | 中国 | 生起動詞の意味分析 −「起きる」「起こる」を中心に− |
||
|
||||
全鍾美 | 韓国 | 初対面の相手に対する自己開示の研究 −日本語母語話者と韓国人日本語学習者の初対面会話を中心に− |
||
|
||||
張迪 | 中国 | 近代中国における日本書籍の翻訳と紹介 −19世紀末から20世紀初頭の概況とその特徴− |
||
|
||||
陳暁貞 | 台湾 | 副詞の類義分析「やはり、さすが(に)」と「せっかく、わざわざ」 | ||
|
||||
テイラー・レベッカ | イギリス | 尾高型タイプのアクセント・パターン「名詞+『だ』」、「動詞+『から・ので』」の生成 −イギリス英語を母語とする日本語学習者を対象として− |
||
|
||||
野田大志 | 日本 | 現代日本語における複合動詞の認知言語学的研究 | ||
|
||||
李碧娟 | 台湾 | 聴解テストの成績に影響を与える要因の研究 | ||
|
||||
廖本瑜 | 台湾 | 驚きを表す慣用表現の類義分析 | ||
|