1. 目的と概要
1.1 目的
春季教育実習は、名古屋大学留学生センター春季集中日本語講座において行われた。その目的は、実際に教室活動を体験すると同時に、日本語教育の現場を客観的に観察すること、さらに、教授法だけでなく事前準備や教室でのティーチャートークなど、日本語教育に関わる様々な項目を学び、教室で生じる問題点を発見し、自分なりの考え方を形成することである。
1.2 春季集中日本語講座の概略
名称: 名古屋大学留学生センター98年度春季集中日本語講座
開講期間: 1998年2月15日(月)〜1998年3月11日(木)
実習クラス: 初級2b
対象: 名古屋大学に在籍する外国人留学生、客員研究員、外国人教師など
学習者の出身国:中国、フィリピン、ミャンマー、ペルー、インド、インドネシア、
パラグアイ、ヴェトナム、韓国
登録学習者数: 15人
使用教科書: A Course in Modern Japanese Vol.2
(名古屋大学総合言語センター日本語学科編名古屋大学出版会1983)
1.3 授業見学
実習に先立って名古屋大学の留学生センターの授業を見学した。授業見学は1998年11月11日(水)〜20日(金)の期間に行われた。実習生が見学した授業は第39期「日本語研修コース」と1998年度後期「全学向け日本語講座」である。
見学において、実習生はレベルに合わせた媒介語の使用、文型の導入、練習の仕方、発話スピードのコントロール、学生の質問に対する教師の答え方などを観察した。
2. 実習の実施
実習期間は2月15日から3月11日までであった。90分の授業を前半と後半に分け、実習生が2人一組でそれぞれ45分ずつ担当し、計1人2回行った。
実習生の担当及び授業の項目は以下の通りである。
|
|
|
|
|
| 石井由美 | 2/17 2/18 |
L14練習4,6,7 L15練習4,6,7 |
「〜ておきます」・「はずです」・「もう」・「まだ」 「ようになりました」・「ことになっています」・「ことにします」 |
| 蓮池いずみ | 2/17 2/18 |
L14練習1〜3,5 L14Aural |
「〜ことができる」・可能型・「〜てみる」 |
| 田口香奈恵 | 2/19 2/22 |
コミュニケーション活動 L16練習4,5 |
「インタビューをする」 「〜ほうがいいです」・「〜ないほうがいいです」 |
| 木暮律子 | 2/19 2/22 |
L16練習1〜3 コミュニケーション活動 |
「〜ほうが〜より」・「〜ほど〜ない」・「(どちらのほう/どれ)が一番〜か」 「ディベート」(準備) |
| 馬場典子 | 2/26 3/1 |
漢字・読む練習 L18練習5,10 |
接頭辞・接尾辞 「〜たら〜が〜なる」・「〜て〜を〜する」 部分否定 |
| 張テイ | 2/26 3/1 |
コミュニケーション活動 コミュニケーション活動 |
グラフ発表 「日本人に質問する」 |
| 山根しのぶ |
3/2 3/3 |
コミュニケーション活動 L19(Aural,会話) |
「先生のお宅に電話する」 「てもらう」・「てあげる」・「てくれる」・ 「そうです」 |
| 奥園奈津子 | 3/2 3/3 |
コミュニケーション活動 L19(Aural,会話) L20練習1〜6 |
「先生のお宅に電話する」 「てもらう」・「てあげる」・「てくれる」 |
| 武藤彩加 | 3/4 3/5 |
L22練習1〜3 コミュニケーション活動 |
「〜かどうか〜」・疑問詞・間接依頼/命令文 「価値観についての話し合い」 |
| 中林律子 | 3/4 3/5 |
コミュニケーション活動 L22練習4〜6 |
「紙芝居(価値観について)」 「ことが(も)ある」・「かもしれない」 |
| 秦冬娜 | 3/8 3/9 |
L22会話 コミュニケーション活動 L23練習4〜8 L22会話 |
「日本人にインタビューする」 使役受け身・「〜やすい・にくい」・「〜まま」 |
| 小室輝代 | 3/8 3/9 |
読解 L23練習1〜3 |
「読む練習」4 使役型・「〜させてください」 |
| スマナーノン・チャトゥポーン | 3/10 3/11 |
L24練習5,6 コミュニケーション活動 |
「〜ところ」・「〜ばかりじゃなくて〜も」 「習慣の違い(発表準備)」 |
3. 授業の反省
実習終了後、実習生は「日本語教授法及び実習」の授業で、4月から5月にかけて実習の様子を撮影したビデオを見ながら、反省会を行った。
各々、担当した授業を振り返り、クラスで討議することで問題点を明らかにし、夏期実習に備えようというのがその目的である。
実習生の授業の手順や反省点は個々に異なっているが、反省会では以下のような点が報告・指摘された。
3.1 事前準備について
1)授業見学
昨年から、1クラスのコースの開始から終了まで、実習生とTA及び実習授業担当教官で担当することになった。
そのため、授業の見学が自由に出来た。見学することで、クラスの雰囲気や日本語のレベルを事前に知ることが出来たので、大変役に立った。殆どの者が、積極的に見学を行った。
2)教案作成とその検討
積極的に授業見学を行った点は良かったが、やはり実際に教壇に立った経験がない者も多かったせいか、実習後の反省会では、事前の準備不足が主な原因と思われる反省項目が、以下のように
挙げられた。
・既習と未習の動詞をきちんと整理しておき、未習のものについては、きちんと説明できるよう、準備すべきであった。
・導入の際、例文と例文のつながりが悪かった。
・ドリルで使用した例文に適切でないものがあった。
・教案の段階で、メタ言語を使用せずに自然に話題を切り替えるように、工夫すべきだった。
・質問がつまらなくて、活発な発話が引き出せなかった。練習の仕方を、準備の段階でもっと工夫すべきであ った。
・機械的な練習ばかりになってしまった。実際場面で意味のあるもので練習すべきだった。
全体的に、形にこだわりすぎた。
・時間が余ったときの対処の仕方を考えていなかった。
これらはみな、事前の教案作成の段階で検討を重ねることにより、未然に防ぐことに出来ると思われるものである。
3.2 実際の授業について
一方、実際行った授業の内容において挙げられた、反省すべき項目は、以下の様に「教師の態度」と「授業の進め方」の二つに大別できる。
1)教師の態度について
・声が小さく、聞き取りにくかった。
・姿勢が悪く、無駄な動きが多かった。
・学生の反応にうまくフォローが出来なかった。
学習者の反応を見て、進め方を変えるべきであった。
・教案に頼りすぎたため、下を見ることが多かった。
・自分のことに精一杯で、学習者の反応を見ていなかった。
・フォーリナートークが多かった。
・訂正の仕方をもっと工夫すべきだった。
・学習者を混乱させる言い換えや、非文法的な表現が目立った。
2)授業の進め方について
・学習内容を欲張りすぎて、時間的にきつかった。
・本筋から脱線した後、修復に時間がかかりすぎた。
・あまり重要でない一つの項目に、時間をかけすぎた。
紹介程度にすべきだった。
・メインとなる文法項目にもっと時間をかけ、
形の定着をはかるべきであった。
・急いで進めすぎてしまい、学習者がメモを取ったり質問する余裕をあまり与えられなかった。
特に後半が速くなってしまった。
・一つの項目をしっかり練習してから、次の項目に移るべきであった。
・未習の単語をたくさん使ってしまった。あるいは、次の課で学習する文型を使ってしまった。
・全体的に、文法説明が英語に頼りすぎていた。
・一人一人がきちんと質問を作り、答えているか、確認できなかった。
・学生への指示が明確でなく、十分でなかったので、学生を混乱させてしまった。
・練習が不十分で、教師ばかりが話してしまった。
・板書の仕方、及びタイミングが悪かった。見にくい。
・テープの流し方を工夫すべきだった。
・絵カードが効果的に使われていなかった。ただやみくもに多すぎた。
以上のように、全体として時間に関する反省点(時間配分、スピードやテンポ、間など)が反省点として多く挙げられた。
4. まとめ
今回の自習も昨年度春季自習と同様、2人1組の実習生にTA(日本言語文化専攻のドクターと助手)が1人担当し、実習生に教案作成の指導や授業後のアドバイスを行った。実習生達はこの春季実習で初めて日本語を教えるために教壇に立つ者も多かったが、各自が授業準備に多くの時間をかけ、オリジナリティに
溢れる授業が行われた。あるTAの方に「授業中、例え頭の中が真っ白になったとしても、教案作成の際に一生懸命考えたことは必ず思い出すことができ、授業を続けられる。」というアドバイスを受けた。
授業を終えて、教案を作る過程がいかに大切であったかを身をもって知った。
実習後には数多くの反省点があげられ、授業運営の難しさや自分の未熟さを痛感した。しかし、「ここは工夫した」、「この点は良かった」という意見もあり、教えることの楽しさをお互いに共有することができたのではないかと思う。
名古屋大学大学院国際言語文化研究科
日本言語文化専攻