takashi's pictureTakashi Wakui's Home               takashi's picture涌井隆の家

What's new


Classes 授業

Recent Publications


Bicycling 自転車

Stargazing 星見

Links リンク

Essays 文章 作文

This page is not being renewed on a regular basis any more.  Go to the "Essays" page instead.

A picutre of two galaxies has been added.
Go to "stargazing" on the left.
銀河の写真を載せました。左の"stargazing"に行ってください。(March, 2011)

I just added a new page: go to "essays" on the left.
新しいページを追加しました。左の essays に行ってください。 (March, 2011)

"Zero: an investigation into 9-11" will be shown at Cinema Skole of Nagoya starting on Dec. 11 till Dec. 31.  For the screening schedule go to:
It's one of the most important 911 documentaries, a must see for everyone over 6 years old.
『Zero:911の虚構』が名古屋のシネマスコーレで上演されます。12月11日から12月31日までです。英語が出来れば、ネットからダウンロード出 来ますが、出来なければ劇場で字幕付きを見てください。6歳以上のすべての人に勧めます。

音楽は彼らが以前手がけた映画より音楽っぽくて存在感がありました。前の映画ではもっと効果音のようでしたが、今回は音楽らしい音楽でした。弦楽器がたく さん出てきますが、二人とも普通は弦楽器を弾かないので、あれは誰が弾いているのだろうかとか気になりました。しかし、彼らは本来は即興音楽家なので、機 会があれば生を聞いてあげてください。彼らの即興演奏のCDを持っていますが、すばらしいです。


あの英語でコメントする人はリベラル派の立場の人で、私の考えも彼と近かったのですが、最近変わりました。彼はアメリカについて、次のように言っていま す。


これは事実でしょうか。アメリカにおいては歴史の最も重要なときに議会は無力になります。例えば、2年前の金融危機。例えば、JFKの暗殺。例えば、 911。これで民主主義と言えるでしょうか。民主主義ということばを濫用しないほうがいいでしょう。第二点は、腐敗した暴君を選んで支えたのは誰かという ことです。金を持ってるほうが腐敗を支えるのは当たり前です。フィリピン、南ベトナムなどの腐敗した政権を腐敗させたのは誰かということです。腐敗させて 誰が儲けたかということです。

とは言え、岸の自民党がなかったら日本は東側陣営に入っていたかもしれません。そうなると西側の自由貿易構造の外に置かれることになり、戦後の繁栄はな かったでしょう。難しいところです。

I saw the film ANPO only a few days before it closed. I'm glad I didn't miss the chance. The music was much closer to what is normally considered music than the score they did before.  In the previous film I saw their music was almost like a sound effect.  In ANPO they actually play traditional accoustic instruments (as opposed to computer generated sounds).  But they are at their best when they improvise.  They are basically improvisers. If you want to find out more about their music get their CD and hear them live.They are fantastic together.

Now about the content of the film:

There is an American commentator in the film who speaks in English. He expresses views typical of lots of liberals, namely:

The U.S. forced democracy on Japan at gunpoint.
The U.S. condoned corrupted tyrants as long as they were anticommunist.

I used to share his views before but not any more.  Is the U.S. a democracy?  Has it ever been?  In critical moments in histroy, Congress has been powerless. Look back on the financial crisis of 2008, the 911, or JFK's assassination.  As for the corruption in those puppet regimes, you have to ask who is corrupting whom. Obviously the one with financial means corrupts the other.  These issues are not so complicated.  But we can't  think logically because we are blinded by our sense of nationalism and by the vague notion of "democracy". 

All things considered, the jury is still out on what was best for Japan at that point in history. If the Kishi regime had fallen, Japan could have become a member in the Eastern bloc, outside of the Western free trade zone. That would have meant no post war prosperity.  But what does economic prosperity mean? Japan is still prosperous relatively speaking. But 30000 people commit suicides every year. (Oct. 21, 2010)


第10回ものづくりセミナー「はやぶさの帰還と、その歩み」川口 淳一郎 氏(JAXA)


天気がよかったら星を見に山に行くはずでしたが、予定変更してこの講演に行ってきました。楽しくてためになりました。はやぶさの帰 還はアポロ13号の帰還より技術的に複雑なのでハリウッド映画にはなりませんが、その功績はもっともっと多くの人に知られるべきです。オバマさんに予算削 られて喘いでいるNASAがJAXAから見れば御大尽に見えるというのを聞くとショックで声も出ません。ペンタゴンの予算全部JAXAにつぎ込んでくださ い。オバマがノーベル平和賞なんて冗談でしょう。

It boggles my mind to hear that JAXA's budget is peanuts compared to NASA's, that NASA whose budget has been cut by Obama who won a Nobel peace prize despite his military buildup in Afganistan and Pakistan.  Slash fundings for the Pentagon, the so-called "AIDS" research, cancer research, and all other unnecessarry drug research and use them on space exploration projects like Hayabusa.  Hayabusa is a towering achievement in the history of space science.  A lot more people should know about it.(Oct.9, 2010)


三重県津市にある県立美術館に行ってきました。お目当ては「橋本平八と北園克衛」展です。偶然にも月一回の入場料無料の日に当たり幸運でした。平八の彫刻 は なかなかの迫力で特に達磨像や少女像や石を木で模写したものなど印象的でした。北園の詩はあまり好きではありませんが、本の装丁もやっていてデザインの才 能はなかなかだと思いました。となりの部屋で杉井美術研究所の学生の展覧会が開かれており、レベルの高さに驚きました。昔の先駆者を崇めるのもいいけど周 りにいる才能に目を向けることの方が重要です。美術館は静粛なたたずまいで気に入りました。ロードバイクで津市を小一時間まわりましたが、典型的な行政都 市で人気もまばらでした。美術館近くの自転車レーンには感動しましたが、あそこだけです。右側通行する人もいて興ざめでした。

I went to the fine arts museum in Tsu of Mie Prefecture.  The main purpose was to see the Hashimoto Heihachi and Kitasono Katsue exibition.  I was impressed by Heihachi's sculptures, especially his statues of Bodhidarma, human figures like girls and his representation of a rock by wood.  I'm not a big fan of Kitasono's poetry but his work in book cover design work was impressive.  In the exhibition room on the same floor was a exhibition of works by students at Sugi Art Institute.  Frankly I was blown away by the best of them. It's important to study history and respect the works of giants in the past but it's more important to pay attention to what's going on, especially young talents.  The museum itself was elegantly designed  and  couched in beautiful natural surroundings.  I rode on my road bike for an hour or so. There wasn't much to see. It's a typical administrative town much like Albany of New York State.  I was impressed by the bike lanes just outside the museum, but those were the only ones I saw. To see a bicyclist riding on the wrong side of the street was a huge disappointment.(Sept. 20, 2010)


Friends of mine, Shoko and Satoshi,  have written a score for a Japanese documentary film "ANPO" directed by Linda Hoaglund.  Shoko is from Nagoya.  Satoshi is from Mito.  They perform together  as  "Vortex".  Long time residents of New York, they are neighbors of Hoaglund.  The film will be shown at Nagoya Cinematheque in October. Don't miss it.  友達の永 井晶子さんと武石聡さんが、Linda Hoaglundさんの映画 ANPOの音楽を担当しました。ANPOは名古屋の今池にあるシネマテークで10月に上演されます。私は逃さずに見に行くつもりです。晶子さんと聡さんは Vortexというグループを作って演奏活動をしています。長い間NYに住んでいてHoaglundさんも近くに住んでいるそうです。私はVortexの生即興演奏を聞きましたが素晴 らしいです。ネットで検索して聞いてみてください。CDも買いました。(Sept. 18, 2010)


I'm planning to read at the following open reading:

Sept. 26, 3:30 pm, Open Reading at Cafe Dufi in Nagoya

All are welcome.

千種近くのCafe Dufi で朗読会をやります。誰でも参加できます。


These pages have been in the process of renovation since August of 2010.
2010年8月からこのサイトは改築更新されています。できるだけ日本語と英語の両方で書くつもりです。翻訳はめんどうなので日本語と英語はどちらかが翻 訳でどちらかが原文であるという関係にはありません。I'm planning to make this site bilingual i.e. English and Japanese.  But neither is a translation of the other. There will be some overlaps but both English and Japanese texts are independant of each other. So read both.


I saw Hirata Oriza's play, "mori no oku",  in which two robots had major roles.  The Osaka University professors who collaborated with Hirata wanted to know if the audience empathized with any of the robots.  I didn't.  The play was very static with not much conflict between characters or display of emotions.  It was basically a play about ideas, so I had intellectual reactions to them but didn't have strong feelings one way or the other toward any character not just toward the robots.   I was surprised to see subtitles in English.  Were they neccesary?  Watching the play was a memorable experience for me because it was the first play in a long time but I don't think I would like to see it again.  I would prefer to read scientific studies about autism and psychiatric medication or about the behavior of the bonobo.  Whatever ideas the play manages to communicate to the audience are derived from such studies.  The play does not offer much more. In other words the play is not supposed to be doing what it is supposed to do.

平田オリザの『森の奥』という劇をみました。あとでアンケートがあってロボットに共感したかとかいろいろ聞かれましたが、ロボットどころか人間にもあまり 共感を感じない類の劇でした。ボノボの生態とか自閉症を治す薬の開発とか、そういう問題をめぐっての意見の開陳が主で、ひとつひとつの意見に関してはこち らも意見があるのですが、別に登場人物に共感するとか反発するとかというような感情はあまり持ちませんでした。英語では書きませんでしたが、精神疾患の治 療を目的にした薬には様々な問題があります。そのテーマを掘り下げるだけで、『森の奥』が提供する枠をかるく超えてしまいます。そんなふうなことを考えて いると、この劇はぬるすぎて、似たような次作がでても次を見に行くことはないなという感想になります。

copyrights Takashi Wakui