日本言語文化学講座教員紹介

(入学を検討している学生は出来れば教員に会って直接話をしてみるのがよいでしょう。人生を大きく変える決断ですから出来る限り沢山の情報を 集めてから判断して下さい。)


福田眞 人(FUKUDA, Mahito)
ヴィクトリア朝英国と明治日本の比較文化史
医学史(医学、疾病、衛生)
主 として医学と病気の観点から比較文化史研究を行っている。これまでの研究では、結核、梅毒という病を通して見た英国と日本の近代社会の分析・考察を中心に 据えつつ、さらに明治期一般の疾病および衛生観念の発達過程を追ってきた。こうした研究の中で、文学を時代の貴重な資料として使用するという点から比較文 学的研究の色合いをも含んでいると言えよう。現在は、徐々に結核の研究から枠を拡大して、その治療法としての水、温泉、その水の供給、処理(上下水道)と いった点を、風呂・トイレまでも視野に入れながら行っている。
言語文化学方法論、文化様式分析演習 (国際多 元)
幅広く勉強する部分と、深く集中的に勉学する部分を組み合わせては如何? 専門分野に埋没するのは考え物です。もちろん専門は誰にも 負けないように!未知の分野にも挑戦を!若いのですから!(気持ちだけでも!)

涌井 隆 (WAKUI, Takashi)
日本の近代・現代詩
アニメーション
日本語や英語の詩を解釈したり、書いたり、翻訳したりする。難解な詩は解釈されず放置されたままになっていることが多い。アニメーションについての興味は詩からの延長で両者は短い言語芸術表現として多く の共通点を持っていると考えられる。文学における星や天体についての表現について調べている。世の中に嘘が充満している時代に生きているので、学生の注意を喚起するためホームページで作文を書いている。
言語文化交流論:前期は、文化交流が生じるための前提となる世界の政治・経済・社会的背景について基本図書を読む。後期は、英語や中国語などの外国語で書かれた詩を日本語に翻訳する演習を行う。
好奇心を持って資料を正確に読み、説得力のある文章を書れば大丈夫。知識量は多いに越したことはありませんが、必須ではありません。 新しい視点を打ち出すことの方が重要です。