修士論文 99・200001・0203・0405・0607・0809・1011・1213・1415・1617・18

2007年度
李賢珠 韓国 テレビドラマに見られる日本人の非言語コミュニケーション
−対話場面における話し手の行動を中心に−

田中典子 日本 「ハズダ」の内在的意味と表現効果
−「ハズダ」の適切な指導の提案−

康先希 韓国 日本語の複合動詞の類義分析
−「〜ぬく」、「〜とおす」、「〜きる」、「〜つくす」を中心に−

古賀恵美 日本 アジア系留学生の人的ネットワーク形成
−ネットワークと日本語学習行動の相互作用−

呉シ娟 台湾 連動を表す複合辞「につれて」、「にしたがって」、「に応じて」の類義分析

陳暁貞 台湾 副詞の類義分析「やはり、さすが(に)」と「せっかく、わざわざ」

廖本瑜 台湾 驚きを表す慣用表現の類義分析



2008年度
石黒利江子 日本 現代日本語における接尾辞「−らしい」の一考察
−「形容詞」と接尾辞「−らしい」が付加された派生語のペアにおける類義分析を中心に−

許晴ブン 台湾 台湾人日本語学習者による依頼に対する断り行為の一考察

徐毓勵 台湾 日本語自動詞文の意味と用法について
−可能表現の誤用から見る状態変化の非実現敍述と属性敍述−

陳月星 中国 日本語学習者の不満表明ストラテジーの一考察
−中国語母語話者を対象に−

陳麗麗 中国 現代日本語の複合動詞「〜込む」の意味分析

ナワラットチャンルン・サワニー タイ ポライトネスの観点から見た言いさしの「し」
−「〜て」及び「から」との比較−


BACK TO TOP